
I just discovered I'm being reposted in Mandarin. (Thanks, Google Translator.) In Beijing and Shanghai, I'm not Ad Broad, I'm 广告广泛.
My site isn't converted entirely to pinyin characters, though. English words that don't translate float between characters, unchanged, looking oddly foreign. Unsurprisingly, there's no translation for twitterverse. Or snuglis. Or babywearers. But back pain? Impressive! Chinese medicine must be even more powerful than I thought. Still, they must be needing Western relief for something. Because even tweeters over there noticed the Motrin.com outage.
欢迎你,新朋友!